perro viejo

Lemma Details

Translation: old dog; old hand; experienced person; veteran; old-timer

Part of Speech: idiom

Etymology: This Spanish idiom combines 'perro' (dog) and 'viejo' (old). It draws on the universal concept that older animals, particularly dogs, have accumulated experience and wisdom through their years. The metaphor transfers this quality to humans, suggesting someone with extensive experience in a particular field or activity. Similar expressions exist in English with 'old dog' or 'old hand'.

Commonality: 70%

Guessability: 60%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of an elderly dog who knows all the tricks and shortcuts in the neighborhood - just like an experienced person knows all the ins and outs of their profession.
  • Picture an old dog that can't be fooled easily because it has seen everything before - similar to an experienced person who isn't easily deceived.

Related Words, Phrases & Idioms

lobo de mar

Unknown

No translation

tener tablas

Unknown

No translation

curtido en batalla

Unknown

No translation

Synonyms

veterano

Unknown

No translation

experto

Unknown

No translation

experimentado

Unknown

No translation

zorro viejo

Unknown

No translation

Antonyms

novato

Unknown

No translation

principiante

Unknown

No translation

inexperto

Unknown

No translation

Cultural Context

This expression is commonly used in Spanish-speaking countries to refer to someone with extensive experience in a particular field. It carries a positive connotation of wisdom and expertise gained through years of practice. The idiom is often used in professional contexts to describe seasoned workers or in social settings to refer to someone who has 'been around the block'.

Easily Confused With

viejo perro

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'perro viejo' is an idiom meaning an experienced person, 'viejo perro' is simply a literal description of an elderly dog without the idiomatic meaning.

Notes: The order of words matters significantly in Spanish. When the adjective comes before the noun, it often emphasizes a quality or characteristic rather than creating an idiomatic meaning.

Mnemonic: Remember: 'perro viejo' (noun + adjective) refers to human experience, while 'viejo perro' (adjective + noun) is just describing an aged canine.

perro callejero

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Perro viejo' refers to an experienced person, while 'perro callejero' means a stray dog and is not typically used metaphorically for people.

Notes: Both expressions contain 'perro' but have completely different meanings and contexts of use.

Mnemonic: 'Viejo' connects to wisdom and experience, while 'callejero' (from 'calle' meaning street) connects to wandering without a home.